Do you have a question about a collection? About a stamp, a postmark, a franking, a postal stationary, a routing mark? We offer you as far as this is possible on a voluntary basis to ask your question publicly here. An expert of the ArGe will then take care of the answer.
What do you have to do? Write a mail to the webmaster: This email address is being protected from spambots. JavaScript must be enabled to view it. . Formulate your question as precisely as possible. If at all possible, include a high-resolution image so that readers can see what it is about. Please scan documents with at least 400 dpi or finer, stamps with at least 600 dpi, better with 1200 dpi.
That's it!
We will then take care of the matter as soon as possible. Please allow us a few days (or even weeks); after all, we are doing this on the side and also have other duties, offices and occasionally holidays. Thank you very much for your patience!
See you then, your Baltic Working Group!
Günter Holitschke (Verein der Briefmarkenfreunde Russland/UdSSR Berlin) asks (26.10.2017):
The picture postcard from NARVA to MOSCOW with a stamp (weaver and blacksmith, 10 M, blue) was cancelled there on 10.8.1925 and at the same time marked with the "T" in a circle (for marking the surcharge) and handwritten 30 p (pennies). In Moscow, 5 more local postmarks and a postage due postmark were added, furthermore 12 kopecks were levied there as postage due and provided with postage due stamps.
With what postage would the sender have had to frank this card to Moscow?
Thomas Löbbering replies (25.11.2017):
From February 1, 1925 to December 31, 1927, the fee for the foreign postcard was 12 Marka. For the missing 2 marka, the recipient had to pay the equivalent of 12 kopecks in additional postage.
The note "30 p." next to the Estonian tax stamp cannot be read clearly. It definitely does not mean "30 pennies" in Estonian currency, but rather "30 rubles" in old Soviet currency, converted into 12 kopecks gold standard.
Michael Siegumfeldt asks (12.9.2017):
A letter with 2 handwritten numbers "7" and "25" on local letter Nõmme from November / December 1918.
Are the "7" and the "25" both registration numbers?
Thomas Löbbering replies (26.9.2017):
The local registered letter R-No. 7 is dated 28.12.1918. It is postage paid with 5+15=20 Kopecks for the postage period until 31.12.1918.
The handwritten notation "25" in red is an internal processing number with no specific content..
Michael Siegumfeldt asks (5.9.2017):
I have a letter with 2 handwritten numbers that I don't understand: 1918 Reval (Tallinn) "30 k. makstud ametnik" + signature, handwritten registration number "92", round postmark "РЕВЕЛЪ b / 19 2 18" and line cancel "Tallinn" on registered letter to Dorpat with handwritten "15" in green.
I think the date 19.2.18 is wrong, maybe 19.11.18?
What do the "15" on the letter stand for?
In the 365th Köhler auction I found a similar letter with a handwritten entry "41": 1918 Reval (Tallinn) "20 k. makstud ametnik" + signature, handwritten registration number "74", round cancel "РЕВЕЛЪ b / 19 11 18" and line cancel "Tallinn" on registered local letter.
Here too: What does the "41" mean?
Thomas Löbbering replies (26.9.2017, adds 14.10.2017):
The inland registered cover R-Nr. 92 is dated 19.12.1918. It is postage paid with 15+15=30 Kopecks for the postage period from 15.11.1918 to 31.12.1918.
The handwritten notation in purple "15" in green as well as the "41" in purple is internal processing numbers with no specific content.